mardi 9 septembre 2014

le 7 septembre - Le Méchoui a Carlux



Carlux encore en fête – cette fois c’est le Méchoui – plus conviviale que la Fête des Crêpes – moins de touriste, plus de Carluciens.  Quand même, 120 personnes à nourrir.
On commence vers 9h, mais les chefs de cuisine étaient là depuis quelques heures. J’ai cassé la croute avec eux.  (Pas de vin pour moi.)  
 Now that the Fete des Crepes is over, another fete, this time the Méchoui – barbecuing whole lambs.  Fewer tourists this time, more locals, still about 120 people to feed. Some of us started at 9, but the cooks had been there for several hours.  I had some breakfast with them.  No wine for me though
 Trois agneaux sur les broches.  Three lambs on the spits.

  Martine avec le jambon - Martine with the ham.










 Raymonde, Micheline et Michèle réfléchissent aux desserts. Tous fabrication maison
Raymonde, Micheline and Michèle think about the desserts – all hand made.

 













Les melons sont prêts.  The melons are ready.


J’ai dû descendre dans le village, et je suis monte par cette petite ruelle jolei dans le soleil.
I had to go down to the village, and came back by this little street, quite pretty in the sun.

 


Tout est prêt. Everything’s ready.


On fête aussi le ‘birthday’ de Jean-Louis.  Plus de photos j’ai dû m’occuper du service.
Celebrating Jean-Louis’s birthday (note singing in English, not French!) No more photos – I had to go back to work serving.








Aucun commentaire: