samedi 8 mars 2014

28 février – 7 mars. Une semaine au Fournil – A week at Le Fournil



Depuis notre retour le 27 février, beaucoup s’est arrivé chez nous.
Lots has happened since we got home 27th February.

Premièrement, le jardin, qui a bien poussé pendant notre absence – l’azalée fleurit, ainsi que les hellébores, les jacinthes, les violets… Donc, Harry a passé des heures dans le jardin, aide par Daniel et Gaétan, pour la taille des buissons, du chêne, etc. (Pas de photos – il pleuvait beaucoup)
First, the garden, which grew a lot while we were away (unlike North America, a mild winter, with lots of rain).  The azalea is in flower, as well as the hellebores, hyacinths, violets…  So Harry has spent hours in the garden, assisted by Daniel and Gaetan doing the heavy pruning of bushes and trees.  (No photos of them, as it rained most of the time they were working)




Pour ma part, je m’occupais de la cuisine.  On avait décidé l’année dernière, qu’il était temps de refaire la cuisine.  On a tout préparé avant notre départ, pour l’arrivée du carreleur le 3 mars.  En principe, le plombier, l’électricien, et le plâtrier avaient finis leur travail.  Pas tout à fait, mais quand même je voulais repeindre la cuisine avant l’arrivée du carreleur.
Meanwhile, I was working in the kitchen.  We decided last year that it was time to re-do the kitchen, and got most things decided before we left.  Since the tiler was coming to lay our new floor on March 3rd, we had arranged for the plumber, the electrician, and the plasterer to come in before.  Not everything was done, but enough so that I could paint the kitchen before the tiler came.

Avant – fin october 2013.  ‘Before’ late October 2013

















 Et pendant.  And during.


















Le 3 mars, 8h20, voilà le carreleur.  Il a bien travaillé, et maintenant on a un sol beaucoup plus clair, et plus joli qu’avant.
March 3rd, at 8.20, there was the tiler. He worked hard, and now we have a new floor, a lot lighter, and more attractive than the old one.
 
Préparation - poncage et traitement.  Preparation - grinding down the old tile, and treating it,

Heureusement, on a une petite cuisine à coté, (dans l’appartement, ou on a passé presque dix ans, quand on louait la maison.  Ça fonctionne, mais ce n’est pas trop confortable là-bas.  
Luckily we have a small kitchen (where we spent most of the first 10 years, while renting the larger part of the house.)  It works fairly well, but not the most comfortable place.  
 



















 


Malheureusement, pour la cuisine, if faut attendre.  On a choisi l’Atelier Bretel, Père et Fils – ils étaient en train de le faire, quand Pierre (Bretel fils) s’est écrasé le pied.  Donc, c’est Xavier (fils) qui doit tout faire, et maintenant on doit attendre 15 jours de plus.
Unfortunately, for the kitchen, we’ll have to wait.  We chose Atelier Bretel, Father and Son – carpenters/cabinet makers.  They were in the middle of constructing the kitchen, Pierre (father) smashed his foot.  So now it’s all down to Xavier (son) to do everything, and we’ll have to wait another two weeks.



Apres plusieurs jours de pluie, enfin du soleil – et on a déjeuné dehors.
 After several days of rain, finally the sun came out, and we had lunch outside.

Comme il faisait beau, le ferronier est venu installer la rampe sur les marches vers la piscine.
As the weather was good, the ferronier came to install the handrail alongside our new steps up to the pool.  (Ferronier is hard to translate into English – either ‘ironworker’, or more appropriately for Jean-Francois, ‘craftsman in wrought iron.’  He has done several gates for us, and a staircase to our upper garden.  All are magnificent.)


Apres tout ca, vendredi on est allé à Brive la Gaillarde pour un rendez-vous chez l’allergologue.  Puis déjeuner à la Table d’Olivier, un resto qui vient de gagner sa première étoile Michelin.  (Je n’ai pas pris des photos – c’est un petit resto, et il me semblait impoli de prendre des photos.) Mais c’était extrêmement bon.

After all this work, we spent Friday in Brive la Gaillarde, the town about 45 minutes away from us.  Appointment with my allergist in the morning, and then lunch at La Table d’Olivier, a very good restaurant that’s only been open about 2 ½ years, but has just received its first Michelin star. (I didn’t take any photos – it’s a tiny restaurant, and it seemed rather impolite to take photos.  But it was extremely good.
 http://www.viamichelin.com/web/Restaurant/Brive_la_Gaillarde-19100-La_Table_d_Olivier-21415-41102



















Aucun commentaire: