vendredi 14 mars 2014

14 mars. Le beau temps continue – et les travaux (doucement) Good weather continues, and so does the construction – slowly .



Cette semaine, une réunion avec le cuisiniste/menuisier, Xavier Bretel, pour apprendre que son père, Pierre, s’est écrasé le pied – 3 orteils cassés.  Donc, Xavier est seul à l’atelier-  retard de 15 jours.  Et le plâtrier arrive pour finir ses travaux – où j’ai déjà peint.  Donc, je dois recommencer à peindre, heureusement que 2 murs  Mais il fait toujours beau, et on en profite
This week, a meeting with the carpenter/kitchen manufacturer, Xavier Bretel, where we learn that his father, Pierre smashed his foot - 3 broken toes.   So Xavier is alone in the atelier, and our kitchen will be delayed by about 2 weeks.  Then the plasterer arrived to finish his job – turns out that I painted over an incomplete finish, and so he has re-plastered over my paint.  And I have to start again, luckily only 2 walls.  But the good weather continues, and we are taking advantage of it.

La vue d'ici.  The view from here. 
 
  Magnolia 'Susan'






Et la vue ici. Linge, échaffaudage, travaux.  And the view here. Laundry, scaffolding, construction









 Et si ce n’était pas assez, on profite de la présence du plâtrier pour réparer une partie du plafond dans ‘l’appartement.’
And, as if it’s not enough to work on the kitchen, we take advantage of the having the plasterer to repair part of the ceiling in the ‘apartment.’





Aucun commentaire: