samedi 31 décembre 2011

27 décembre – l’anniversaire de notre mariage. Our wedding anniverary

Il y a 26 ans on s’est marié à Toronto, en hiver.  Il a fait très froid, tout le monde portait des bottes, des gants, des gros manteaux.  Ici c’est un peu différent !

On est allé au restaurant ‘Jordan,’ (vignoble Jordan) avec son chef cuisinier George Jardine.  C’a été splendide – le temps, le repas, le paysage.  On ne regrette pas Toronto. 

Twenty six years ago Harry and I were married, in Toronto, on a bitterly cold day. Everyone wore boots, gloves, and heavy coats.  Here it’s a little different

We went to the restaurant ‘Jordan, at the Jordan Vineyard, run by chef George Jardine.  Both of us with thoughts of Jordan wines in Ontario many years ago.  Not recommended.  This was very different.  Great weather, great food, wine, and countryside.    We didn’t miss Toronto.






Des moules en papillote, avec de l’ail, de la citronnelle, beaucoup de gingembre, et du lait de coco.  
Mussels 'en papillote, with garlic, lemongrass, lots of ginger, and coconut milk.


 


Poitrine de porc avec ses endives, des betteraves, et son jus de cerise.
Slow cooked pork belly with endive, baby beets and cherries.

 

.
Cote de bœuf avec des cèpes, de la purée de céleri-rave, sauce bourguignon
Rib eye with porcini, celery root puree, bourguignon sauce


Soufflé de miel et des graines de pavot.  Magnifique -  Harry l’a déjà gouté.
Souffle with honey and poppy seeds.   Wonderful.  Harry already had his spoon in.

2 commentaires:

Marilyn Cornwell a dit…

Congratulations on your anniversary - so wonderful to think how different the wine is now, and how enjoyable to have moved to Grimsby to wine country!

All my best to you both,
Marilyn

Krys and Paul a dit…

Happy anniversary! What a lovely meal! In a lovely country! With very nice wine!

Marilyn is right that Niagara also has somethig to offer, especially IN THE SUMMER! So glad we're not there now but sadly we will be two weeks from now.